Плоть и кровь - Страница 36


К оглавлению

36

— Ты права, — согласился Рорк. Он снова уселся на стол, закинул ногу на ногу. — Но они могли, скажем, начать плясать голыми в церкви или ловить в темных переулках пожилых дамочек. Почему все трое выбрали самоубийство?

— Вот в том-то и вопрос! Но мне достаточно и этой информации для того, чтобы просить Уитни не закрывать эти дела. — Она выключила компьютер и снова повернулась к Рорку. — Теперь у меня есть несколько минут.

Он вскинул брови, делая вид, что не понимает ее.

— И что же?

— Ты, кажется, собирался нарушить какие-то правила…

— Да-да, припоминаю. А ты не забыла, что сегодня вечером мы идем на коктейль к Линкольнам? — Ева уже собиралась расстегнуть ему рубашку, но руки ее замерли на полдороге.

— Сегодня вечером? — переспросила она упавшим голосом.

— Но, думаю, у нас есть время на некоторое количество неприличностей. — И, расхохотавшись, он подхватил ее на руки и понес к столу.

Когда зазвонил телефон, Ева как раз пыталась влезть в длинное, до полу, обтягивающее алое платье, под которое, с тоской думала она, нельзя надеть никакого белья. Ева подняла трубку:

— Даллас!

— Это Пибоди! Простите, мэм, что беспокою…

— Ничего. Есть новости?

— Кое-какие есть. — Пибоди откашлялась. — Я прошла почти через все бюрократические препоны, лейтенант. Нам обещали выдать необходимую информацию завтра в девять ноль-ноль. Но для ознакомления с ней нам придется отправиться в Вашингтон.

— Этого я и боялась! Но что делать, Пибоди, полетим в Вашингтон. Кажется, есть рейс в восемь ноль-ноль.

— Не глупи. — Рорк, внимательно слушавший разговор, подсел к ней. — Лети на моем.

— Это служебная поездка.

— Служебная поездка — не повод для путешествия в консервной банке. Лететь можно и с комфортом. Кстати, у меня тоже есть кое-какие дела в Вашингтоне. Я вас отвезу. — Он решительно отобрал у Евы трубку. — Добрый вечер, Пибоди. Я за вами пришлю машину завтра в семь сорок пять. Это вас устроит?

— Конечно! Спасибо огромное.

— Послушай, Рорк…

— Прошу прощения, Пибоди, — прервал он Еву. — Мы немного опаздываем. Встретимся утром. — И положил трубку.

— Знаешь, меня просто бесит такое твое поведение!

— Знаю, — спокойно ответил Рорк. — Именно потому ты и не можешь ничего с этим поделать.


— Познакомившись с тобой, я половину времени стала проводить в полетах, — ворчала Ева, усаживаясь в кресло. — Ты же знаешь, что я этого терпеть не могу!

— Еще не проснулась, — констатировал Рорк и вызвал стюардессу. — Моей жене нужна еще одна чашечка кофе. Я составлю ей компанию.

— Сейчас принесу, сэр. — И стюардесса испарилась.

— Ты, по-моему, просто лопаешься от гордости, говоря «моя жена».

— Верно подмечено. — Рорк повернулся к ней и чмокнул ее в ямочку на подбородке. — Ты не выспалась, — шепнул он, проведя рукой по ее щеке. Тут подошла стюардесса, неся на подносе чашки с дымящимся кофе. — Спасибо, Карен. Взлетаем, как только появится сержант Пибоди.

— Я предупрежу пилота. Счастливого полета.

— Признайся, Рорк, тебе ведь совсем не надо было лететь в Вашингтон.

— Я, конечно, мог разобраться с делами и из Нью-Йорка. — Он пожал плечами и отхлебнул кофе. — Но личное присутствие всегда более действенно. К тому же я очень люблю наблюдать за тобой, когда ты работаешь.

— Но я совсем не хочу, чтобы ты был как-то связан с этим делом.

— Как всегда. — Он улыбнулся и протянул ей чашку с кофе. — Как бы то ни было, лейтенант, я связан с вами, поэтому никуда вы от меня не денетесь. А вот и наша несравненная Пибоди!

Появилась Пибоди, как обычно начищенная и наглаженная, и тут же, открыв от удивления рот, начала разглядывать салон. Здесь и в самом деле было на что посмотреть: вся мебель обита плюшем, как в пятизвездочном отеле, мягкие кресла расставлены вокруг полированных столов, повсюду хрустальные вазы со свежими цветами, на которых блестят капельки росы.

— Закройте рот, Пибоди!

— Сейчас попробую, лейтенант…

— Не обращайте на нее внимания, Пибоди. Она не с той ноги встала. — Рорк поднялся, Пибоди недоуменно на него уставилась и только через несколько секунд поняла, что он ждет, пока она сядет. — Кофе выпьете?

— Что? А, да. Спасибо.

— Я сам его принесу, а потом оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поговорить о делах.

— Даллас, это… Это просто чудо!

— Это просто Рорк.

— Я о том и говорю.

Ева взглянула на Рорка, принесшего кофе. «Красавец брюнет с чуть порочной внешностью, — подумала она. — Да, пожалуй, его можно назвать чудом…»

— Усаживайтесь поудобнее, Пибоди, сейчас взлетаем.

Полет был коротким, и Пибоди едва успела ввести Еву в курс дела. Они должны были обратиться к начальнику отдела безопасности по работе с государственными служащими. Ознакомиться с информацией было разрешено на месте, но копировать ее запрещалось.

— Проклятые политики! — фыркнула Ева, садясь в такси. — Объясните мне, ради бога, кого они охраняют? Этот человек мертв.

— Таков порядок. В Вашингтоне все боятся за свои задницы.

— За жирные задницы, — уточнила Ева. — Раньше вы здесь бывали?

— Однажды, еще в детстве. С семьей.

— Сколько неожиданного можно о вас узнать, Пибоди! Ну, раз вы давно здесь не были, вам, возможно, захочется ознакомиться с достопримечательностями. — Она указала на мемориал Линкольна, мимо которого они ехали.

— Я все это видела по телевизору, — начала было Пибоди, но Ева ее прервала.

— Ознакомьтесь с достопримечательностями, Пибоди! Можете считать это приказом.

— Да, мэм. — Пибоди послушно отвернулась и стала смотреть в окно.

36